Korg SP 250 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Musikinstrumente Korg SP 250 herunter. KORG SP 250 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 184
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Userʼs Manual
Mode dʼemploi
Bedienungseinleitung
Manuale dʼistruzioni
© KORG Italy 2005. All rights reserved
Digital Piano
Piano Numérique
Digital-Piano
Pianoforte Digitale
Address
KORG Italy SpA
Via Cagiata, 85
I-60027 Osimo (An)
Italy
Web Servers
www.korg.co.jp
www.korg.com
www.korg.co.uk
www.korgcanada.com
www.korgfr.net
www.korg.de
www.korg.it
www.letusa.es
www.korgpa.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Cover.pdf 8-08-2005 15:34:34Cover.pdf 8-08-2005 15:34:34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Pianoforte Digitale

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOUserʼs ManualMode dʼemploiBedienungseinleitungManuale dʼistruzioni© KORG Italy 2005. All rights reservedDigital PianoPia

Seite 2

8 Introduction Powerful integrated amplification. SP-250 includes a powerful, 11 Wattamplier, with two 10cm speakers in Bass Reflex box. Two sets of

Seite 3

98 Kapitel 2Demos abspielenDas SP-250 enthält 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spielen Sie dieSongs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und

Seite 4

Bevor Sie beginnen 99Nach Beendigung der Wiedergabe des selektierten Song werden alle übrigen Songsder selektierten Bank zyklisch abgespielt.3 Drücken

Seite 5 - User’s Manual

100 Kapitel 2Anmerkung: Während der Wiedergabe der Demosongs kann das Metronom nichteingesetzt werden.Anmerkung: Bei Selektion eines Demosongs wird de

Seite 6

Basisfunktionen 101KAPITEL3BasisfunktionenMit nur einem Klang spielen (Single-Modus)Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge ausw

Seite 7

102 Kapitel 3Anmerkung: Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl der Stimmen,die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hängt von

Seite 8 - CONTENTS

Basisfunktionen 103Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden die Effekte wieder auf diewerkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. To save the Sing

Seite 9

104 Kapitel 3Das MetronomDas SP-250 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vor-gegeben werden kann. Metronom starten und stoppe

Seite 10 - Two sets of heaphones

Basisfunktionen 1052 Benutzen Sie die Tastatur, um den dreistelligen Tempowert einzugeben (bei zwei-stelligen Werten ist eine “0” voranzustellen).Um b

Seite 11

106 Kapitel 31 Halten Sie den METRONOME-Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drük-ken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die

Seite 12 - Chapter 1

Weitere Funktionen 107KAPITEL4Weitere Funktionen Einstellung des AnschlagsDie Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unter-schiedlich eingestellt we

Seite 13

Panels 9 CHAPTER 1 Panels Front panel 1111 SPEAKERS: Listen to the piano sound from these powerful speakers. To turn themoff, insert a jack in one

Seite 14 - Before you begin

108 Kapitel 4TransponierungBisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig zu spielenden Tonartgeschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen Tast

Seite 15 - Listen to all songs at once

Weitere Funktionen 1092 Um zur Standardstimmung zurückzukehren, drücken Sie den TRANSPOSE/FUNC-TION-Taster und schlagen gleichzeitig die Taste C7 an.

Seite 16 - Listen to a specified song

110 Kapitel 4ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils ambesten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der gewü

Seite 17

MIDI 111KAPITEL5MIDIWas ist MIDI?MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface. Dies ist ein inter-nationaler Standard für die Verbi

Seite 18 - Basic functions

112 Kapitel 5sowie zwei Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des SP-250an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse de

Seite 19

MIDI 113Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster gedrückt und drücken gleichzei-tig die Notentaste im Bereich zwischen C2 und D#3, die dem vorgesehene

Seite 20 - The metronome

114 Kapitel 5SP-250 muss natürlich für den Empfang von Program Change Befehlen aktiviertwerden (laut Vorgabe ist das der Fall).Informationen zum Sende

Seite 21

MIDI 115Program Change Befehle übertragen. Sie können einen MIDI Program ChangeBefehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des SP-

Seite 22

116 Kapitel 5Program Change aktivieren/deaktivieren. Um diese Art von Daten übertragenund empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung

Seite 23 - Other functions

MIDI 117Control Change Befehlen aktiviert werden. Wenn dies nicht gewünscht wird, kön-nen Control Change Daten deaktiviert werden.Halten Sie den TRANS

Seite 24 - Fine tuning

10 Chapter 1 7777 TOUCH button: Lets you select the keyboard sensitivity. 8888 TRANSPOSE/FUNCTION button: Multifunction button to be used in orde

Seite 25 - Selecting a temperament

118 Kapitel 52 Stellen Sie den Datafiler auf den Empfang von MIDI Daten ein. 3 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster auf dem SP-250 gedrückt unddrüc

Seite 26 - 24 Chapter 4

Zusammenbau der Ständereinheit 119KAPITEL6Zusammenbau der StändereinheitVorsicht beim Zusammenbau• Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, da

Seite 27 - Connections

120 Kapitel 6Zusammenbauverfahren1 Öffnen Sie den Lieferkarton und entnehmen Sie seinen Inhalt. Überprüfen Sie, obSie folgende Dinge bekommen haben.An

Seite 28

Zusammenbau der Ständereinheit 1212 Öffnen Sie die Ständereinheit (A), indem Sie die Beine (A’) und die Diagonalleisten(A”) wie nachstehend gezeigt au

Seite 29

122 Kapitel 64 Bereiten Sie den Pedalbogen (B) vor, indem Sie die beiden Kappen (e) an beidenSeiten entfernen.5 Befestigen Sie den Pedalbogen (B) an d

Seite 30

Zusammenbau der Ständereinheit 1236 Legen Sie das Pedal (C) auf die Pedalleiste (B).7 Heben Sie das Piano (D) zusammen mit mindestens einer anderen Pe

Seite 31

124 Kapitel 68 Befestigen Sie das Piano (D) von unten her mit den beiden Flügelschrauben (c) amStänder (A). Bingen Sie eine Unterlegscheibe (d) auf je

Seite 32

Zusammenbau der Ständereinheit 12510 Verbinden Sie das Pedal- und Speisungskabel mit den geeigneten Anschlüssen amPiano. Befestigen Sie das Speisungsk

Seite 33

126 Kapitel 7KAPITEL7AnhangFehlerbeseitigungSollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebe-nen Probleme auftreten, kont

Seite 34 - 32 Chapter 5

Anhang 127zwei Oszillatoren wiedergegeben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stim-mige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Oszillato

Seite 35 - Assembling the stand

Panels 11 Rear panel 1111 Music stand holes: Insert the music stand into these two holes. Please note that,the first times you use the music stand,

Seite 36 - Assembling procedure

128 Kapitel 7Technische Daten Klangbearbeitung durch INFINITY™Korg behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor.Daten SP-250Tastatur 8

Seite 37 - Assembling the stand 35

Bedienfeld-Kurzbefehle 129Bedienfeld-KurzbefehleBedienfeld und TastaturDas nachfolgende Diagramm zeigt verschiedene Funktionen, die Sie ansteuern könn

Seite 40 - 38 Chapter 6

132 PRECAUZIONICollocazioneL’uso dello strumento in una delle situazioniseguenti può causarne il malfunzionamento.• Alla luce diretta del sole• In am

Seite 41 - Check after assembly

133mazioni su accessori per il vostro pianoforte,inviate una e-mail all’indirizzo [email protected] SU INTERNETHome page Korg Inc.: “http://www

Seite 42 - Appendix

134 Indice generale INDICE GENERALEIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 43 - Technical specifications

Introduzione 135INTRODUZIONEIntroduzioneCaratteristiche principaliGrande quantità di suoni. Trenta suoni espressivi e di alta qualità, compreso unpian

Seite 44 - Control panel and keyboard

136 Introduzione MIDI. SP-250 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col-legare strumenti musicali diversi e computer. Il M

Seite 45 - Mode d’emploi

Prospetti 137CAPITOLO1ProspettiPannello frontale1111Diffusori: Normalmente, il suono del pianoforte viene riprodotto da questi potentidiffusori. Per d

Seite 46 - (FOR THE U.S.A. ONLY)

12 Chapter 2 CHAPTER 2 Before you begin Connecting to an external amplification system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your SP-250 t

Seite 47 - RETABLISSEMENT DES DONNEES

138 Capitolo 17777Tasto TOUCH: Permette di regolare la sensibilità della tastiera.8888Tasto TRANSPOSE/FUNCTION: Tasto multifunzione, da usare per camb

Seite 48 - SOMMAIRE

Prospetti 139Pannello posteriore1111Fori per l’inserimento del leggio: Inserite il leggio in questi fori. Le prime volteche lo si usa, occorre esercit

Seite 49 - Introduction

140 Capitolo 2CAPITOLO2Prima di iniziareCollegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esternoSe desiderate amplificare SP-250 con un sistema di

Seite 50 - 48 Introduction

Prima di iniziare 141Attenzione: Quando usate le cuffie, evitate l’ascolto ad alto volume per un tempoprolungato.Accendere lo strumentoCollegate lo spi

Seite 51 - Faces avant et arrière

142 Capitolo 2Nota: È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso e poi aumen-tare il volume gradualmente.Ascoltare i brani dimostrativiS

Seite 52 - 50 Chapitre 1

Prima di iniziare 143indicatori luminosi si spengono.Al termine del brano selezionato, tutti i brani del banco selezionato vengono eseguiti in ciclo.3

Seite 53 - Faces avant et arrière 51

144 Capitolo 3CAPITOLO3Operazioni di baseSelezionare un solo suono (modo Single)Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento.1 Pr

Seite 54 - A lire en premier

Operazioni di base 145Nota: Quando si attiva il modo Layer, il numero totale di note che possono suonareallo stesso tempo viene ridotto, e dipende dal

Seite 55 - Régler le volume

146 Capitolo 31 Tenete premuto il tasto REVERB o CHORUS, e premete uno dei tasti di selezionesuoni PIANO 1/L, PIANO 2/M, o E.PIANO1/H per selezionare

Seite 56 - 54 Chapitre 2

Operazioni di base 147Regolare il volume del metronomo. Mentre il metronomo sta suonando, tenetepremuto il tasto METRONOME e premete ripetutamente il

Seite 57

Before you begin 13 Turning the instrument on Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC inlet of the SP-250, thenconnect the AC plug

Seite 58 - 56 Chapitre 2

148 Capitolo 3Selezionare una segnatura metrica. Potete sottolineare il primo movimentodella battuta con un accento.1 Mentre il metronomo è in funzion

Seite 59 - Fonctions de base

Altre funzioni 149CAPITOLO4Altre funzioniRegolazione del toccoPotete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenetepremuto il tasto TOUCH e prem

Seite 60 - 58 Chapitre 3

150 Capitolo 4TrasposizionePuò accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa,cioè, molti tasti neri), o che desider

Seite 61 - Fonctions de base 59

Altre funzioni 151Intonazione finePer adeguare l’intonazione di SP-250 a quella di un altro strumento, potete regolarel’intonazione in passi di 0,5 Hz,

Seite 62 - Le métronome

152 Capitolo 4Per verificare quale temperamento sia selezionato, tenete premuto il tasto TOUCH,e controllate quale indicatore luminoso sia acceso.Nota:

Seite 63

MIDI 153CAPITOLO5MIDIChe cos’è il MIDI?Il MIDI, acronimo di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale perstrumenti musicali) è uno st

Seite 64 - 62 Chapitre 3

154 Capitolo 5legate la presa MIDI OUT di SP-250 alla presa MIDI IN del computer. Collegate lapresa MIDI IN di SP-100 alla presa MIDI OUT del computer

Seite 65 - Fonctions diverses

MIDI 155Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto nell’ambitoC2–D#3 che corrisponde al canale MIDI desiderato.Nota: All’accension

Seite 66 - Fonction Transpose

156 Capitolo 5Consultate il manuale d’uso dell’altro dispositivo per maggiori informazioni sucome inviare messaggi di Program Change.Local On/OffCon i

Seite 67 - Accordage fin

MIDI 157Ricezione dei messaggi di Program Change. Quando un messaggio di Pro-gram Change viene ricevuto da un dispositivo esterno, viene selezionato i

Seite 68 - Sélectionner un tempérament

14 Chapter 2 1 Press the DEMO button (or keep the TRANSPOSE/FUNCTION button pressed,and press E1 on the keyboard). The sound selection buttons LED wi

Seite 69 - Connexions

158 Capitolo 5Attivazione/disattivazione dei Program Change. Per trasmettere e riceverequesto tipo di dati, occorre attivare la trasmissione e ricezio

Seite 70

MIDI 159Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezionesuoni PIANO 1. Ad ogni pressione del tasto, viene selezionato lo st

Seite 71

160 Capitolo 5FUNCTION e VIBES/GUITAR inizia a lampeggiare, indicando che SP-250 èpronto per il data dump.4 Premete il tasto TOUCH. Il data dump ha in

Seite 72

Assemblaggio del supporto 161CAPITOLO6Assemblaggio del supportoAvvertenze• Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non

Seite 73

162 CAPITOLO 6Procedura di assemblaggio1 Aprite lo scatolone di imballaggio, ed estraetene il contenuto. Assicuratevi di esserein possesso di tutte le

Seite 74

Assemblaggio del supporto 1632 Aprite il supporto (A) dispiegando le gambe (A’) e le barre diagonali (A”), comemostrato in figura.3 Usate le due viti c

Seite 75

164 CAPITOLO 64 Preparate la barra pedale (B), rimuovendo i due tappi (e) dalle estremità.5 Unite la barra pedale (B) e le gambe (A’), assicurandovi c

Seite 76 - 74 Chapitre 5

Assemblaggio del supporto 1656 Inserite il pedale (C) sulla barra pedale (B).7 Sollevate il pianoforte (D) in due o più persone, e adagiatelo sul supp

Seite 77 - Assembler le stand

166 CAPITOLO 68 Fissate il pianoforte (D) al supporto (A) dal basso, usando i due bulloni con alette(c). Inserite le rondelle (d) tra la superficie inf

Seite 78 - Instructions

Assemblaggio del supporto 16710 Collegate il cavo del pedale e quello di alimentazione ai corrispondenti connettoridel pianoforte. Fissate il cavo di

Seite 79 - Assembler le stand 77

Before you begin 15 3 Press the DEMO button to stop the playback and exit the demo mode. Note: During the demo playback you can’t use the sound sele

Seite 80 - 78 Chapitre 6

168 Capitolo 7CAPITOLO7AppendiceSoluzione dei problemiSe durante l’uso dovessero manifestarsi i problemi descritti, esaminate lo strumentoper tentare

Seite 81 - Assembler le stand 79

Appendice 169Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la polifonia massimadipende dal numero totale di suoni campionati che costituis

Seite 82 - 80 Chapitre 6

170 Capitolo 7Specifiche tecnicheSuoni elaborati con INFINITY™.Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso.Specifiche SP-250Tast

Seite 83 - Précautions

Scorciatoie da pannello di controllo 171Scorciatoie da pannello di controlloPannello di controllo e tastieraIl seguente schema mostra le varie funzion

Seite 84

172 MIDI Implementation ChartFunction Transmitted Recognized RemarksBasic ChannelDefault 1 --Changed 1–16 1-16ModeDefault 3Messages X XAltered ******

Seite 85 - Appendice 83

Care CardGarantie

Seite 86 - Spécifications techniques

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt!Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt!Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Pr

Seite 87

Welche Produktmerkmale waren für IhreKaufentscheidung ausschlaggebend:KlangqualitätDesignPreisangebotHandhabungandere Gründe _________________________

Seite 88

Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst IhrenFachhändler anzusprechen oder im Internet unter www.KORG.de weitere S

Seite 89 - Bedienungsanleitun

Unser rund um die Uhr Service-Unser rund um die Uhr Service-Unser rund um die Uhr Service-Unser rund um die Uhr Service-Unser rund um die Uhr Service-

Seite 90 - HAFTUNGSAUSSCHLUSS

16 Chapter 3 CHAPTER 3 Basic functions Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrumen

Seite 95 - Paneele 93

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOUserʼs ManualMode dʼemploiBedienungseinleitungManuale dʼistruzioni© KORG Italy 2005. All rights reservedDigital PianoPia

Seite 96 - 94 Kapitel 1

Basic functions 17 Note: When selecting the Layer mode, the total number of voices that can play atthe same time is reduced, depending on the total

Seite 98 - Bevor Sie beginnen

18 Chapter 31 Hold down the REVERB or CHORUS button, and press either the PIANO 1/L,PIANO 2/M, or E.PIANO1/H sound selection button to select the reve

Seite 99 - Lautstärke einstellen

Basic functions 19Adjusting the metronome volume. While the metronome is playing, keep theMETRONOME button pressed and repeatedly press the STRINGS/PA

Seite 100 - Demos abspielen

20 Chapter 3Selecting the time signature. You can add an accent to the first beat of a mea-sure.1 While the metronome is working, keep the METRONOME bu

Seite 101

Other functions 21CHAPTER4Other functionsTouch settingsThe keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.Keep the TOUCH button pressed, and press

Seite 102 - 100 Kapitel 2

22 Chapter 4TransposeIn some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., many black keys), oryou may wish to shift the pitch to match anothe

Seite 103 - Basisfunktionen

Other functions 231 Hold the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the corresponding key tochange the pitch. Each time the B5 or C6 key is pressed, the

Seite 104 - 102 Kapitel 3

24 Chapter 4To check the currently selected temperament, hold down the TOUCH button, andlook at which of the above LEDs is turned on.Note: When the po

Seite 105 - Das Damper Pedal

MIDI 25CHAPTER5MIDIWhat is MIDI?MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital Interface. It is an interna-tional standard that was created t

Seite 106 - Das Metronom

26 Chapter 5the SP-250 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of the computer. Con-nect the SP-250 MIDI IN connector to the MIDI OUT connector of

Seite 107

MIDI 27Hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the note in the rangeC2–D#3 corresponding to the desired MIDI channel.Note: When the power i

Seite 108 - 106 Kapitel 3

English User’s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni

Seite 109 - Weitere Funktionen

28 Chapter 5Read the other devices user’s manual for details on sending Program Change mes-sages.Local On/OffLocal is the parameter that allows you to

Seite 110 - Transponierung

MIDI 29on the SP-250, as shown in the following table. Only Program Change (PC) num-bers in the range 0–29 have effect on the SP-250, while other numb

Seite 111 - Temperierung selektieren

30 Chapter 5Program Change enable/disable. To transmit and receive this kind of data, youmust enable Program Change messages transmission and receptio

Seite 112

MIDI 31MIDI Data DumpYou can save the current sound settings (Single or Layer mode) on an external MIDIstorage device, like a sequencer or a MIDI data

Seite 113 - Anschlüsse

32 Chapter 52 On the SP-250, hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button and press theVIBES/GUITAR sound selection button. The LEDs of the TRANSPOSE/FUNC-

Seite 114 - MIDI OUTMIDI IN

Assembling the stand 33CHAPTER6Assembling the standCautions for assembly• When placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands.• Be

Seite 115

34 Chapter 6Assembling procedure1 Open the packing carton and take out the contents. Check that all of the followingitems are available.NB: You will n

Seite 116 - Program Change

Assembling the stand 352 Open the stand (A) by unfolding the legs (A’) and diagonal bars (A”), as shown inthe following illustration.3 Use the two sho

Seite 117

36 Chapter 64 Prepare the pedal beam (B), by removing the two caps (e) from both sides.5 Fit the pedal beam (B) and the legs (A’) together, with the c

Seite 118 - Control Change

Assembling the stand 376 Lay the pedal (C) on the pedal bar (B).7 Lift the piano (D) with two or more people, and fix it to the stand (A), so that thec

Seite 120 - 118 Kapitel 5

38 Chapter 68 Fix the piano (D) to the stand (A) from below, by using the two wing bolts (c). Besure you insert a washer (d) between the stand’s botto

Seite 121 - Vorsicht beim Zusammenbau

Assembling the stand 3911 Place the piano in the location where it will be played. Please be sure to place it overa flat floor, to avoid any shaking.Not

Seite 122 - Zusammenbauverfahren

40 Chapter 7CHAPTER7AppendixTroubleshootingIf during use any of the following problems should occur, carefully examine theinstrument to see if you can

Seite 123

Appendix 41Furthermore, when playing in Layer mode with more than two notes, the max.polyphony depends on how many oscillators are used in total. Usin

Seite 124 - Seiten entfernen

42 Control panel shortcutsControl panel and keyboardThe following diagram shows the various functions you can access by holding the METRONOME or TRAN

Seite 125

Mode d’emploi

Seite 126 - 124 Kapitel 6

44 PRECAUTIONSPosition de l’instrumentL’instrument ne doit jamais être installé :• Aux rayons directs du soleil• Dans des milieux extrêmement froids

Seite 127 - Vorsicht

45• Consult the dealer or an experienced radio/TVtechnician for help.Unauthorized changes or modification to this sys-tem can void the user’s authority

Seite 128 - Polyphonie

46 SOMMAIRE SOMMAIREIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47C

Seite 129 - Anhang 127

Introduction 47INTRODUCTIONIntroductionCaractéristiques principalesVaste gamme de timbres. Trente timbres différents, d’excellente qualité, y inclutun

Seite 131 - Bedienfeld und Tastatur

48 Introduction musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) depiloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le SP-250 pe

Seite 132

Faces avant et arrière 49CHAPITRE1Faces avant et arrièreFace avant1111SPEAKERS : Toute la beauté des sons du piano est exaltée par ces puissants haut-

Seite 133 - Manuale di istruzioni

50 Chapitre 17777Bouton TOUCH : Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier.8888Bouton TRANSPOSE/FUNCTION : Bouton multifunctions que l’o

Seite 134

Faces avant et arrière 51Face arrière1111Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux perçages prévus. La première fois quevous utilisez le pupitre,

Seite 135 - CONSERVAZIONE DEI DATI

52 Chapitre 2CHAPITRE2A lire en premierBranchement à un système d’amplification externeUtilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de

Seite 136 - INDICE GENERALE

A lire en premier 53Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volumeélevé avec le casque.Mettre l’instrument sous tensio

Seite 137 - Introduzione

54 Chapitre 2Reproduire les Morceaux de Démonstration30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-250. Reproduisez-les pourécouter les riches

Seite 138 - 136 Introduzione

A lire en premier 55A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous les morceaux de la banquesélectionnée seront reproduits en cycle.3 Appuyez

Seite 139 - Prospetti

56 Chapitre 2Note : Vous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d’un mor-ceau de démonstration.Note : Lorsqu’un morceau de démons

Seite 140 - 138 Capitolo 1

Fonctions de base 57CHAPITRE3Fonctions de baseJouer un timbre (mode Single)Sélectionner l’un des trente timbres à disposition.1 Appuyez sur l’un des b

Seite 141 - Prospetti 139

4 PRECAUTIONS Location Using the unit in the following locations canresult in a malfunction.• In direct sunlight• Locations of extreme temperature

Seite 142 - Prima di iniziare

58 Chapitre 3Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est le mode Layer.Note : Lorsque le mo

Seite 143 - Regolare il volume

Fonctions de base 59Note : Les réglages des effets effectués en mode Single restent mémorisés même sivous sélectionnez le mode Layer, mais aucune des

Seite 144 - 142 Capitolo 2

60 Chapitre 3Le métronomeLe SP-250 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsquevous vous exercez.Lancer et arrêter le métronome.

Seite 145

Fonctions de base 61Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par exemple127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l’e

Seite 146 - Operazioni di base

62 Chapitre 3Sélectionner une clochette pour l’accent. Le battement accentué peut êtreremplacé par le son d’une clochette.1 Avec le métronome activé,

Seite 147 - Operazioni di base 145

Fonctions diverses 63CHAPITRE4Fonctions diversesRéglage du toucherVous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse autoucher. Maintenez enfoncé

Seite 148 - Il metronomo

64 Chapitre 4Vous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier.Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche

Seite 149

Fonctions diverses 651 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION. Sur le clavier, appuyez sur la touche cor-respondante à la transposition souhaitée (voir tablea

Seite 150

66 Chapitre 4Sélectionner un tempéramentLa plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du“tempérament égal” utilisé de n

Seite 151 - Altre funzioni

MIDI 67CHAPITRE5MIDILe MIDI, qu’est-ce que c’est ?MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numériquepour instruments

Seite 152 - Trasposizione

5 Unauthorized changes or modification to this sys-tem can void the user’s authority to operate thisequipment. DISCLAIMER The information contained in

Seite 153 - Selezione di un temperamento

68 Chapitre 5Pour connecter votre SP-250 à un ordinateur, ce dernier doit être doté d’une inter-face MIDI, d’un logiciel de “sequecing” ou de notation

Seite 154

MIDI 69Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur une tou-che, dans la plage de notes Do2–Ré#3, correspondante au canal MIDI souhai

Seite 155 - Collegamenti

70 Chapitre 5tion de “Program Change” (changement de Program) doit être activée sur votre SP-250 (valeur d’usine).Voir le mode d’emploi du dispositif

Seite 156

MIDI 71l’un des sons internes du SP-250 en appuyant sur l’un des boutons de sélection destimbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comm

Seite 157

72 Chapitre 5Activer/couper Program Change. Pour transmettre et recevoir ce type de don-nées, vous devez activer la transmission et la réception des m

Seite 158

MIDI 73Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le boutonde sélection des timbres E.PIANO 1. Chaque fois que vous appuierez sur c

Seite 159 - Quando un messaggio di Pro

74 Chapitre 53 Sur le SP-250, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyezsur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Les témoi

Seite 160

Assembler le stand 75CHAPITRE6Assembler le standPrécautions à adopter pendant les opérations d’assemblage• Attention : ne vous coincez pas les mains s

Seite 161

76 Chapitre 6Instructions1 Ouvrez le carton et prélevez toutes les pièces. Vérifiez que l’emballage contientbien toutes les pièces.Liste des piècesA St

Seite 162 - 160 Capitolo 5

Assembler le stand 77NB : Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (Phillips #2) pour procéder àl’assemblage.2 Ouvrez le stand (A) en dépliant les tube

Seite 163 - Assemblaggio del supporto

6 Contents CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 164 - Procedura di assemblaggio

78 Chapitre 64 Prédisposez la barre de la pédale (B) en enlevant les deux capots (e) qui protègentles embouts.5 Installez la barre de la pédale (B) et

Seite 165 - Assemblaggio del supporto 163

Assembler le stand 796 Montez la pédale (C) sur la barre de la pédale (B).7 Soulevez le piano (D) à deux ou plusieurs personnes et fixez-le au stand (A

Seite 166 - 164 CAPITOLO 6

80 Chapitre 68 Fixez le piano (D) au stand (A) en procédant par le bas, à l’aide de deux écrous àailettes (c). Insérez, comme plus haut, une rondelle

Seite 167 - Assemblaggio del supporto 165

Assembler le stand 8110 Connectez la pédale et les câbles aux connecteurs correspondants prévus sur lepiano. Fixez le câble d’alimentation à l’aide du

Seite 168 - 166 CAPITOLO 6

82 Chapitre 7CHAPITRE7AppendiceProblèmes et solutionsSi lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrumentpour comprendr

Seite 169 - Ulteriori avvertenze

Appendice 83utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notesexcède la limite du son, certaines notes sont “stoppée

Seite 170 - Appendice

84 Chapitre 7Spécifications techniquesSons élaborés avec INFINITY™.Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.Spécifications SP-

Seite 171 - Inglese A B C D E F G

Détails du tableau de commande 85Détails du tableau de commandeTableau de commande et clavierLe diagramme suivant indique les diverses fonctions acces

Seite 173 - /FUNCTION

Bedienungsanleitung

Seite 174 - MIDI Implementation Chart

Introduction 7 INTRODUCTION Introduction Main features Wide range of sounds. Thirty different and expressive high-quality sounds,including a Stereo

Seite 175 - Garantie

88 VORSICHTSMASSNAHMENAufstellungsortBei Benutzung des Instruments an folgendenOrten kann es zu Funktionsstörungen kommen.• In direktem Sonnenlicht•

Seite 176 - -CARE-CARD

89HAFTUNGAlle KORG Produkte werden entsprechend den inden verschiedenen Ländern geltenden Spezifikati-onen und erforderlichen Spannungen herge-stellt.S

Seite 177 - Ausfüllen

90 Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNISEinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 178

Einführung 91EINFÜHRUNGEinführungHauptfunktionenGroßer Klangbereich. Dreißig verschiedene, ausdrucksstarke Hochqualitätsklängeeinschließlich ein Stere

Seite 179 - Mehr Infos / Downloads

92 EINFÜHRUNG Leistungsstarke integrierte Verstärkeranlage. Das SP-250 besitzt einen leis-tungsstarken, 11 + 11 Watt Verstärker mit zwei Bass Reflex La

Seite 180

Paneele 93KAPITEL1PaneeleVorderseite1111LAUTSPRECHER: Über diese leistungsstarken Lautsprecher erfolgt die Klang-wiedergabe. Sie können sie ausschalte

Seite 181

94 Kapitel 16666CHORUS-Taster: Schaltet den Choruseffekt ein oder aus. Damit erhält der Klangmehr Fülle. 7777TOUCH-Taster: Dient zur Einstellung der A

Seite 182

Paneele 95Rückseite1111Löcher für Notenständer: Stecken Sie den Notenständer in diese beiden Löcherein. Beachten Sie bitte, dass zum Einstecken und He

Seite 183

96 Kapitel 2KAPITEL2Bevor Sie beginnenAnschluss an einen externen Verstärker Zur Verstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres SP-250 an einen

Seite 184

Bevor Sie beginnen 97Warnung: Wenn Sie Kopfhörer benutzen, sollten Sie sich nicht zu lange hohenLautstärken aussetzen. Instrument einschaltenStecken S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare